|
Traducción técnica
Trad Online realiza traducciones técnicas desde 2004. En Francia, muchos de nuestros clientes son redactores técnicos y empresas industriales que nos confían sus documentos más peliagudos.
En proyectos con un alto volumen de palabras a traducir, integramos sistemáticamente la utilización de un glosario de traducción o, si así lo requiere el cliente, creamos una memoria de traducción dedicada específicamente a ese proyecto (generalmente con la ayuda del programa de software Trados). Así garantizamos la coherencia terminológica del proyecto en su conjunto, que a menudo debe ser repartido entre varios traductores. Por supuesto, la calidad y los plazos de entrega se supervisan siempre por el coordinador asignado a cada proyecto específico.
Para recibir más información, no dude en contactar con nosotros: info@tradonline.es
Si desea pedir un presupuesto, pulse aquí.
|