Auditoría lingüística

 

 

Auditoria lingüística

Auditoria lingüística – ¿Has traducido tu sitio web a varios idiomas? ¿La página en español ha ido cambiando y no estás seguro de que los contenidos sean los mismos en ambas páginas? ¿Tu empresa realizó una traducción internamente y deseas comprobar su calidad?

Trad Online pone a tu disposición su servicio de auditoria lingüística para determinar las necesidades lingüísticas de tu empresa y proponer soluciones eficaces.

Una mala traducción daña tu imagen profesional

Lo ideal para que tu empresa crezca y aumente sus ventas es contar con un sitio web multilingüe traducido a diferentes idiomas. No obstante, una mala traducción podría dañar tu imagen como profesional. No pierdas a tus clientes por culpa de una traducción mal hecha: confía en Trad Online. Nuestro equipo de profesionales comprobará la calidad de la traducción de tu sitio web y verificará que esta se corresponda con las expectativas de los internautas de los países a los que te diriges. Trad Online no dejará ningún cabo suelto.

Adecuación de los contenidos

Tu sitio web evoluciona constantemente, tanto a nivel técnico como en contenido: se actualizan los productos en línea, se escriben nuevos artículos en el blog, etc. ¿Estás seguro de que las versiones traducidas han seguido el mismo ritmo? Nuestros traductores analizan tus contenidos multilingües para que ofrezcas información de calidad guardando una coherencia absoluta entre todos los idiomas.

¿Necesitas más información?

¿Tienes una pregunta sobre un proyecto de traducción? ¡Pide consejo a nuestros gestores de proyectos!

¡Contacta con nosotros!